• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Back to the IEO Lemosin website
  • My Account
  • Cart
  • Books
    • Dictionaries, language, educational
    • Literature
    • Juvenile and teen, comics, humour
    • History, geography
    • Politics, sociology, current affairs
    • Traditions, heritage
    • Nature, tourism
    • Arts
    • Music, dances
    • Religion, spirituality
  • Music
    • Folk
    • Modern folk
    • Polyphonies
    • Voice
    • Hip hop, electronic music
    • Ska, reggae, dub
    • Rock, pop
    • Jazz
    • Classical, troubadours
    • Literature
    • Juvenile and teen
  • Videos
    • Fiction
    • Documentary
    • Music, literature
    • Juvenile and teen
  • Other
  • Promotions
  • News
  • EN
    • FR
    • OC
“Le dit de l’Oiseau gris : Interprétation des Contes del meu ostal de Jean Boudou” has been added to your basket. View basket
Home > Books > Literature > Poetry > La Chanson de Sainte Foy : Édition annotée, traduction en français moderne et introduction de Valérie Fasseur
La Chanson de Sainte Foy : Édition annotée, traduction en français moderne et introduction de Valérie Fasseur

La Chanson de Sainte Foy : Édition annotée, traduction en français moderne et introduction de Valérie Fasseur

Anonime
  • Language : occitan [medievau] | occitan-français
  • Release : 03/2025

New Product

In Stock, Shipped within 48h

14.90€

Add to favorites

Synopsis

Composée quelques décennies avant les premiers poèmes des troubadours, datant des environs de 1070, la Chanson de Sainte Foy, première œuvre littéraire en occitan, est un somptueux monument de la civilisation médiévale méridionale. Elle raconte le martyre que la jeune sainte de douze ans subit à Agen en 303, puis le châtiment des persécuteurs païens. Le poète, que ses procédés d’écriture désignent comme un moine, entrelace et récrit de nombreuses sources latines, qu’il met au goût du jour, à l’intention de ses contemporains et des lecteurs à venir.

L’édition est accompagnée d’une traduction fluide et vivante. L’introduction et les nombreuses notes proposent une lecture neuve du poème et invitent à découvrir le lieu et le contexte dans lesquels il fut écrit.


See details below

New Product

In Stock, Shipped within 48h

14.90€

Add to favorites

Related Products

  • Bernard de Ventadour : Troubadour limousin du XIIe siècle

    Bernard de Ventadour : Troubadour limousin du XIIe siècle

    Ippolito, Marguerite-Marie
    24.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Òbra poetica

    Òbra poetica

    Caire, Enric
    16.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Dau temps que passa

    Dau temps que passa

    Estaque, Jean
    Macek, Pavel
    Melhau, Jan dau
    Tixeuil, Marianne
    20.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Pèire Miremont : 1901-1979 : Escrivan oblidat del Perigòrd Negre (libre + CD)

    Pèire Miremont : 1901-1979 : Escrivan oblidat del Perigòrd Negre (libre + CD)

    Miremont-Orazio, Brigita
    20.00€
    Add to basket
    Add to favorites

Product Details

Autor : Anonime ; Fasseur, Valérie
Linga : Occitan (medievau) – francés
Parucion : 03/2025
Editor : DROZ
Nb de pajas : 137
Format : 12 x 19 cm
Pés : 308 g
EAN 13 : 9782600066129

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • About us
  • FAQ
  • Contact Us

Order and delivery

  • General Terms and Conditions of Sale

Information

  • Legal Notice
  • Sitemap

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana