• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Istòria, geografia > Istòria medievala > Chanson de la croisade albigeoise
Chanson de la croisade albigeoise

Chanson de la croisade albigeoise

Anonime
Tudèla, Guilhem de | Tudèle, Guillaume de
Fauché, Jacques
Mourthé, Claude
  • Editor : Les Belles Lettres
  • Linga : occitan [medievau] | occitan-français
  • Parucion : 06/2018

Produit Neuf

29.50€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

« Tuez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens ! ».

En une seule phrase, prononcée dit-on par Arnaud-Amaury, abbé de Cîteaux, peu avant le massacre de Béziers, il semble que soit résumée toute l’histoire de la Croisade contre les Albigeois. Elle a duré cependant bien près d’un demi-siècle, jusqu’au tragique final du bûcher de Montségur où les deux cents derniers Cathares furent brûlés vifs, enfermés par une palissade et sous bonne garde.
Qui étaient donc ces gens, plusieurs centaines de mille, qui avaient osé défier le Pape, son clergé, et l’une des plus fortes armées, de toutes nationalités, mises sur pied de guerre ainsi que celles des croisades en Terre sainte ? C’est ce que nous raconte, en quelques dix mille vers et en occitan, cette Chanson de la Croisade albigeoise, écrite et déclamée à la Cour ou devant le menu peuple du Languedoc, par deux clercs – des poètes – dont l’un au moins, plutôt favorable aux hérétiques, est demeuré parfaitement inconnu.

Une geste haute en couleurs et en péripéties, entrée dans la mémoire collective, en célébrant, malgré les innombrables morts que cette guerre a causées, une des plus brillantes civilisations qu’ait connue, avec ses troubadours et ses cours d’amour, le monde occidental : celle du pays d’Oc.

Traduction de l’occitan et préface de Claude Mourthé.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

N'i a pus per totaura : Tornatz mai tard !

29.50€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Aux Fermes du Moyen Âge, « a la costuma del Pais »

    Aux Fermes du Moyen Âge, « a la costuma del Pais »

    Gire, Pierre
    Houdart, Marie-France
    23.50€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Histoire de Richard Ier « Cœur de Lion »

    Histoire de Richard Ier « Cœur de Lion »

    Poujoulat, Baptistin
    15.95€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Richard Cœur de Lion

    Richard Cœur de Lion

    Minois, Georges
    24.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Les mots d'Aliénor : Aliénor d'Aquitaine et son siècle

    Les mots d’Aliénor : Aliénor d’Aquitaine et son siècle

    Bernard, Katy
    9.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Tudèle, Guillaume de ; Anonime
Traductor : Mourthé, Claude
Illustracions : Fauché, Jacques
Linga : Occitan (medievau) - francés
Parucion : 06/2018
Editor : Les Belles Lettres
Nb de pajas : 723
Format : 12,5 x 19 cm
Pés : 660 g
EAN 13 : 9782251448176

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana