• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Istòria, geografia > Istòria medievala > Chanson de la croisade albigeoise
Chanson de la croisade albigeoise

Chanson de la croisade albigeoise

Anonime
Tudèla, Guilhem de | Tudèle, Guillaume de
Fauché, Jacques
Mourthé, Claude
  • Editor : Les Belles Lettres
  • Linga : occitan [medievau] | occitan-français
  • Parucion : 06/2018

Produit Neuf

29.50€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

« Tuez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens ! ».

En une seule phrase, prononcée dit-on par Arnaud-Amaury, abbé de Cîteaux, peu avant le massacre de Béziers, il semble que soit résumée toute l’histoire de la Croisade contre les Albigeois. Elle a duré cependant bien près d’un demi-siècle, jusqu’au tragique final du bûcher de Montségur où les deux cents derniers Cathares furent brûlés vifs, enfermés par une palissade et sous bonne garde.
Qui étaient donc ces gens, plusieurs centaines de mille, qui avaient osé défier le Pape, son clergé, et l’une des plus fortes armées, de toutes nationalités, mises sur pied de guerre ainsi que celles des croisades en Terre sainte ? C’est ce que nous raconte, en quelques dix mille vers et en occitan, cette Chanson de la Croisade albigeoise, écrite et déclamée à la Cour ou devant le menu peuple du Languedoc, par deux clercs – des poètes – dont l’un au moins, plutôt favorable aux hérétiques, est demeuré parfaitement inconnu.

Une geste haute en couleurs et en péripéties, entrée dans la mémoire collective, en célébrant, malgré les innombrables morts que cette guerre a causées, une des plus brillantes civilisations qu’ait connue, avec ses troubadours et ses cours d’amour, le monde occidental : celle du pays d’Oc.

Traduction de l’occitan et préface de Claude Mourthé.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

N'i a pus per totaura : Tornatz mai tard !

29.50€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Les croisades vues par les arabes

    Les croisades vues par les arabes

    Maalouf, Amin
    8.60€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • La vie des cathares au XIIIe siècle

    La vie des cathares au XIIIe siècle

    Nelli, Renat | Nelli, René
    20.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Chefs-d'œuvre romans de Saint-Martial de Limoges

    Chefs-d’œuvre romans de Saint-Martial de Limoges

    Collectiu
    Denoël, Charlotte
    Dionnet, Alain-Charles
    25.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Travaux d'archéologie limousine Tome 41

    Travaux d’archéologie limousine Tome 41

    Collectiu
    29.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Tudèle, Guillaume de ; Anonime
Traductor : Mourthé, Claude
Illustracions : Fauché, Jacques
Linga : Occitan (medievau) - francés
Parucion : 06/2018
Editor : Les Belles Lettres
Nb de pajas : 723
Format : 12,5 x 19 cm
Pés : 660 g
EAN 13 : 9782251448176

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana