• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Natura, torisme > Natura, vargier > D’aucèls e d’òmes en çò nòstre
D'aucèls e d'òmes en çò nòstre

D’aucèls e d’òmes en çò nòstre

Segondy, Jean-Louis
  • Editor : E…rau edicions
  • Linga : occitan | occitan [lengadocian]
  • Parucion : 06/2023

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

40.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

Amoroses de la lenga occitana, apassionats d’ornitologia, de l’origina dels mots e dels noms vernaculars, aqueste libre es fach per vautres.

Diretz : encara un libre sus los aucèls !
Òc ! Mas non es un libre coma los autres…

Per de qué « la nichòla » se ditz : « lo tetacabra » ; « lo martin pescaire », « lo viravent » o mai encara la « dama blanca » « lo beu-l’òli »? Qual es lo rapòrt entre lo casco alat dels paquets de Gauloises e « l’alausa » ? De qu’an en commun los fascistas de Mussolini e « l’agla de Bonelli » ? Cossí la legenda explica lo papach roge del « barbarós » o lo cant nuochenc del « rossinhòl » ? Qual es lo rapòrt entre « l’aronda » e la « quelidònia » ?

Totas aquelas questions e mantunas autras trapan sas responsas dins aquel libre.

L’origina dels noms dels aucèls es tot còp geografica, mai d’un còp eretada del grèc, del latin o de las lengas germanicas. Arriba que faga referéncia a la mitologia o a de cresenças popularas, per d’unes noms, ça que la, de còps que i a, garda tota sa part de mistèri.

En mai 286 fichas d’aucèls polidament illustradas per de fotografias, lo libre presenta un vintenat de paginas sus las « paraulas d’aucèls » (mimologismes e onomatopèas) e de reviradas de las fabliòlas d’Esòp ont i a un aucèl, dau grèc a l’occitan, per Joan Pau Bringuièr. Obratge de vulgarizacion, las intradas se fan en francés, lo libre conten atanben la traduccion de las fichas dins aquela lenga e d’ensenhadors que permeton de passar d’una lenga a l’autra e de s’i retrobar.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

40.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Faucher et récolter à la main

    Faucher et récolter à la main

    Miller, Ian
    20.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Le loup en Corrèze

    Le loup en Corrèze

    Dumerchat, Frédéric
    Ribouillault, Claude
    9.90€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Paysages nourriciers : Un dialogue entre cultures et savoirs

    Paysages nourriciers : Un dialogue entre cultures et savoirs

    Pignier, Nicole
    12.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • BON PER UN PRESENT - BON CADEAU

    BON PER UN PRESENT – BON CADEAU

    50.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Segondy, Jean-Louis
Linga : Occitan (lengadocian)
Parucion : 06/2023
Editor : E…rau edicions
Nb de pajas : 591
Format : 15 x 23 cm
Cuberta cartonada
Pés : 1220 g
EAN 13 : 9782957648979

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana