• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Literatura > Poesia > Estutsi mo plumo – Estugi ma pluma – Je cache ma plume
Estutsi mo plumo - Estugi ma pluma - Je cache ma plume

Estutsi mo plumo – Estugi ma pluma – Je cache ma plume

Boissel, Pierre
Audivert, Jean-Pierre
Bourgès Audivert, Monique
Dugros, Joan-Claudi | Dugros, Jean-Claude
  • Editor : Les Éditions du Perce-Oreille
  • Linga : occitan [lengadocian] | occitan-français
  • Parucion : 06/2018

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

26.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

  • Un recueil inédit de plus de 160 poèmes par l’auteur du Ser ol Contou et de Flour de brugo.
  • Textes présentés en trois versions : la graphie du Docteur Boissel, une transcription en occitan normalisé et une adaptation en français versifié.

Le Docteur Boissel, médecin et poète de Saint-Cyprien en Périgord Noir, est célèbre pour son ouvrage Lo Ser ol Contou paru en 1935. À sa mort quatre ans plus tard, il laisse une quantité de poèmes, inédits ou publiés alors dans la presse locale.
Près de quatre-vingts ans plus tard, grâce aux documents retrouvés auprès de ses descendants, des archives départementales et de divers interlocuteurs, une petite équipe du Perce-Oreille a pu transcrire en occitan normalisé et adapter, dans une traduction en français versifié, cette œuvre considérable.

Des poèmes élégiaques aux fables de La Fontaine adaptées en patois, en passant par les textes comiques auxquels il nous avait déjà habitués, ces retrouvailles avec un auteur si prégnant dans la culture locale nous replongent dans l’univers quotidien de l’époque, en difficile transition vers la modernité, empreint de toute la bienveillance et de toute la malice du « bon docteur ».


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

26.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • de_talhs / dé_tails

    de_talhs / dé_tails

    Privat, Jaumes
    15.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Dralhas

    Dralhas

    Irondèla, Sèrgi | Hirondelle, Serge
    12.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • L'araignée et la rose et autres psaumes (1969-1986)

    L’araignée et la rose et autres psaumes (1969-1986)

    Delpastre, Marcela | Delpastre, Marcelle
    18.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Los uelhs sus terra

    Los uelhs sus terra

    Bonnet, Benedicta
    5.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Boissel, Pierre
Traductor : Bourgès Audivert, Monique ; Audivert, Jean-Pierre
Correccions : Dugros, Jean-Claude
Linga : Occitan (lengadocian) - francés
Parucion : 06/2018
Editor : Les éditions du Perce-Oreille
Nb de pajas : 205
Format : 29 x 24,5 cm
Pés : 768 g
EAN 13 : 9782955303962

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana