• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
“Bestiari, aubres, vinhas : poemas” a estat ajostat a vòstre Panier. Veire panier
Acuelh > Libres > Literatura > Literatura occitana en francés > Le poème du Rhône Édition bilingue
Le poème du Rhône Édition bilingue

Le poème du Rhône Édition bilingue

Mistral, Frédéric
Guerre, Claude
  • Editor : Actes Sud
  • Linga : occitan [provençau] | occitan-français
  • Parucion : 05/2016

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

23.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

Le Poème du Rhône est une œuvre hors du commun : nous voici embarqués pour une décize, de Lyon jusqu’en Provence, en compagnie d’une flottille de sept barques de commerce attachées ensemble, qui charrient le charbon de Givors, des sacs de violettes, la métallurgie du Nord et des fusils de la Manufacture de Saint-Étienne (des passagers également, et parmi eux un fantasque jeune homme et une jeune fille inouïe), et aussi, pour la remonte, pas moins de quatre-vingts chevaux et leur nourriture. Rendue en Provence, cette troupe chargera du sel, du blé, du vin, et le retour ne sera pas moins difficile, en butte aux aléas de la sécheresse ou des crues. Le voyage pouvait prendre trois ou quatre mois. Le Poème compose une fresque ethnographique où le poète relève les légendes et les pratiques religieuses et festives sur le bord de la route liquide, une fiction mythologique, une déclaration esthétique, une rêverie politique.
En pleine maturité littéraire, Frédéric Mistral recevra quelques années plus tard le prix Nobel de littérature. Il offre ici à la littérature universelle le chant miroir amer de la disparition d’un fleuve roi vivant, cœur de la vie d’un peuple, poème épique qui témoigne de la rupture anthropologique dont on discute aujourd’hui l’importance dans notre destin contemporain.
Je propose ici une traduction pour la première fois libre de la version française pâle et appliquée publiée par Mistral lui-même en 1897. J’ai traduit Le Poème du Rhône à l’identique, en vers de onze pieds, le vers de Dante avec lequel Mistral invente un mode mineur à l’époque de l’alexandrin, un vers que j’aime, décalé, boiteux et pauvre, qui tente dans ce “sillon du monde” un blues mélancolique.
Aujourd’hui où se réfléchit, dans tous les domaines de la connaissance et de la pensée, ce qui a été perdu et gagné dans la révolution industrielle, ce poème imbibé des traditions, des usages populaires, des mythes et transcendances de ce pays d’un sixième de France, poème qu’ensemble, Mistral et moi son traducteur, nous cousons de nos inquiétudes, ce poème cherche sa place auprès du public et désire sortir du méchant registre des régionalismes où il est malheureusement contraint depuis cent ans.

Claude Guerre


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

23.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Vers la lumière : Carnet de chamin

    Vers la lumière : Carnet de chamin

    Cox-Harris, Lindsay
    20.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Paraulas per questa terra - Paroles pour cette terre I

    Paraulas per questa terra – Paroles pour cette terre I

    Delpastre, Marcela | Delpastre, Marcelle
    15.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Véniels

    Véniels

    Manciet, Bernat | Manciet, Bernard
    10.70€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Paraulas per questa terra - Paroles pour cette terre III

    Paraulas per questa terra – Paroles pour cette terre III

    Delpastre, Marcela | Delpastre, Marcelle
    15.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Complement de titre : Lou pouèmo dóu Rose
Autor : Mistral, Frédéric
Traductor : Guerre, Claude
Linga : Occitan (provençau) - francés
Parucion : 05/2016
Editor : Actes Sud
Nb de pajas : 290
Format : 13 x 24 cm
Pés : 358 g
EAN 13 : 9782330063160

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana