• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Literatura > Estudis literaris > Molière l’Occitan
Molière l'Occitan

Molière l’Occitan

Assemat, Claudi | Assémat, Claude
  • Editor : Lambert-Lucas
  • Linga : occitan | occitan [lengadocian]
  • Parucion : 06/2014

Produit Neuf

N'i a pus per totaura : Tornatz mai tard !

15.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

Publié sous l’égide du CREO de la Talvera (Centre Régional pour l’Enseignement de l’Occitan hors académies occitanes), Molière l’Occitan revient sur les scènes 7 et 8 de l’ acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’ exprime qu’en occitan. Après reproduction fac-similé de l’édition originale (Paris, Ribou, 1670), la comparaison de ses répliques avec l’occitan « standard » montre une complète maîtrise de cette langue par Molière, malgré quelques gallicismes significatifs. On sait que Molière parcourut l’Occitanie pendant une douzaine d’années – de 1645 à 1657 – avec son Illustre théâtre, et qu’il fut sifflé à Limoges. Les répliques occitanes sont traduites en français puis en serbo-croate, support de travail pour une réflexion sur l’intercompréhension entre langues de la sphère européenne.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

N'i a pus per totaura : Tornatz mai tard !

15.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Chant de la vielle : Prose et poésie occitanes en Bergeracois

    Chant de la vielle : Prose et poésie occitanes en Bergeracois

    Dugros, Joan-Claudi | Dugros, Jean-Claude
    Lesfargues, Bernard
    20.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Les valeurs de la société de cortesia en pays d'Oc aux XIIe et XIIIe siècles

    Les valeurs de la société de cortesia en pays d’Oc aux XIIe et XIIIe siècles

    Stenta, Miquèla
    10.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Dire l'homme le siècle - Dire l'òme lo segle : L'œuvre littéraire de Robert Lafont

    Dire l’homme le siècle – Dire l’òme lo segle : L’œuvre littéraire de Robert Lafont

    Forêt, Joan-Claudi | Forêt, Jean-Claude
    Gardy, Philippe
    Torreilles, Claire
    24.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Joseph Roux et la grande Parole : Biographie - Anthologie - Étude critique

    Joseph Roux et la grande Parole : Biographie – Anthologie – Étude critique

    Ténèze, Roger
    17.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Assémat, Claude
Linga : Occitan (lengadocian)
Parucion : 06/2014
Editor : Lambert-Lucas
Nb de pajas : 80
Format : 13,5 x 21,5 cm
Pés : 122 g
EAN 13 : 9782359351026

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana