• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
“Quand je serai grand, je serai bilingue !” a estat ajostat a vòstre Panier. Veire panier
Acuelh > Libres > Diccionaris, lenga, escolar > Lingüistica > Poésie du gérondif : Vagabondages linguistiques d’un passionné de peuples et de mots
Poésie du gérondif : Vagabondages linguistiques d'un passionné de peuples et de mots

Poésie du gérondif : Vagabondages linguistiques d’un passionné de peuples et de mots

Minaudier, Jean-Pierre
  • Editor : Le Tripode
  • Linga : français
  • Parucion : 04/2017

Produit Neuf

N'i a pus per totaura : Tornatz mai tard !

11.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

Jean-Pierre Minaudier n’est pas un homme ordinaire. Cet amateur de mots est victime d’une terrible addiction : il possède une des plus grandes bibliothèques personnelles au monde de grammaires et s’en nourrit comme d’autres lisent des poèmes et des BD (qu’il lit aussi). Dans Poésie du gérondif, armé de ses quelques 1186 grammaires, concernant plus de 800 langues, il nous raconte avec humour et quantité d’exemples pourquoi chaque langue véhicule une vision particulière de l’univers…

Ancien élève de l’École normale supérieure et historien de formation, Jean-Pierre Minaudier s’est découvert sur le tard un amour pour les langues rares. Depuis, il enseigne le basque et l’estonien (qu’il traduit aussi, on lui doit notamment la version française de L’Homme qui savait la langue des serpents, d’Andrus Kivirähk) et jongle compulsivement avec les centaines d’autres idiomes qui nichent dans sa bibliothèque.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

N'i a pus per totaura : Tornatz mai tard !

11.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Prénoms et diminutifs occitans

    Prénoms et diminutifs occitans

    Alvy, Joan-Claudi | Alvy, Jean-Claude
    10.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Lo diari : La cultura, en occitan #50 – Especial IEO

    Lo diari : La cultura, en occitan #50 – Especial IEO

    Collectiu
    5.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Géopolitique des langues romanes et autres

    Géopolitique des langues romanes et autres

    Puig-Moreno, Gentil
    24.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Lo diari : La cultura, en occitan #54

    Lo diari : La cultura, en occitan #54

    Collectiu
    5.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Minaudier, Jean-Pierre
Linga : Francés
Parucion : 04/2017
Editor : Le Tripode
Colleccion : Météores
Nb de pajas : 157
Format : 12,5 x 17,5 cm
Pés : 128 g
EAN 13 : 9782370551283

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana