• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
“Se rauqueja ma votz” a estat ajostat a vòstre Panier. Veire panier
Acuelh > Libres > Literatura > Literatura occitana en francés > Si ma voix devient rauque
Si ma voix devient rauque

Si ma voix devient rauque

Roqueta-Larzac, Joan | Rouquette, Jean
Chambon, Jean-Pierre
Latry, Guy
Raguin, Marjolaine
  • Editor : Lambert-Lucas
  • Linga : français
  • Parucion : 06/2021

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

18.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

Une traduction en français de Se rauqueja ma votz.

Plus de trente ans après la publication de son œuvre poétique, suivie de quelques rares recueils comme Dotze taulas per Nòstra Dòna ou Ai tres òmes a taula, a miègjorn, le lecteur trouvera ici toute une part demeurée inédite de la poésie de Jean Larzac.

Si ma voix devient rauque, auquel le poète n’a jamais cessé de travailler au long du temps et de la vie, met fin à un long silence éditorial.

Même occupé pendant des années à l’achèvement de son grand œuvre de traducteur, les deux Testaments en version occitane, Larzac s’est consacré à une écriture plus personnelle.

Dans la continuité des premiers recueils, il confronte ici toutes les faces de l’humanité, à l’écoute, aujourd’hui comme hier, des secousses et des espoirs du monde : interrogations sur l’existence comme contemplation des paysages du Liban ou du Pays d’Oc.

Traduction de l’occitan par Jean-Pierre Chambon, Marjolaine Raguin et Guy Latry, revue par Jean Larzac.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

18.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Poésie modale I

    Poésie modale I

    Delpastre, Marcela | Delpastre, Marcelle
    18.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Obra poetica occitana

    Obra poetica occitana

    Granier, Pau-Loís
    19.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Los uelhs sus terra

    Los uelhs sus terra

    Bonnet, Benedicta
    5.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • De bruja a ciau - De bruyère à ciel

    De bruja a ciau – De bruyère à ciel

    Bonnet, Benedicta
    8.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Larzac, Jean
Traductor : Chambon, Jean-Pierre ; Latry, Guy ; Raguin, Marjolaine
Linga : Francés
Linga prumiera : Occitan (lengadocian)
Parucion : 06/2021
Editor : Lambert-Lucas
Nb de pajas : 212
Format : 15,5 x 24 cm
Pés : 286 g
EAN 13 : 9782359353440

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana