• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Literatura > Contes, fablas > Tres palometas blancas – Trois blanches colombes
Tres palometas blancas - Trois blanches colombes

Tres palometas blancas – Trois blanches colombes

Lagarda, Andrieu | Lagarde, André
Fauché, Jacques
  • Editor : André Lagarde
  • Linga : occitan [lengadocian] | occitan-français
  • Parucion : 02/2003

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

11.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

Ce recueil se situe dans la ligne de Tres aucèls de l’ombra (1967) et Tres castèls del diable (1968) réunissant des contes « semi-traditionnels, écrit dans une langue alerte » (Nouvelle histoire de la littérature occitane) et qui, tenus pour des « modèles d’écriture classique » (Dictionnaire Larousse des littératures) ont connu un succès qui a justifié plusieurs éditions.

Les contes rassemblés ici ont été comme les précédents reconstruits pas André Lagarde à partir de plusieurs versions recueillies « de bouche à oreille » dans son entourage, aux confins de l’Ariège et de l’Aude, vers 1960. Sans en changer la trame ou les éléments, il en a fait des textes agréables au lecteur d’aujourd’hui et susceptibles d’inciter celui-ci à les conter à son tour.

Josiane Bru, ethnologue chargée du Catalogue des contes populaires français, fait suivre les textes de brefs commentaires pour les situer dans la tradition orale en général, en particulier dans la culture occitane dont ils sont issus.

L’illustration de Jacques Fauché, par les oppositions vigoureuses de noir et de blanc et le style épuré du dessin qu’impose la linogravure, souligne le caractère particulier du genre.

Édition bilingue, textes originaux occitans et traduction française en regard.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

11.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Faulas

    Faulas

    Melhau, Jan dau
    12.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Contes de Gasconha Prumèra garba (Contes epics)

    Contes de Gasconha Prumèra garba (Contes epics)

    Bladèr, Joan-Francés | Bladé, Joan-Francés
    14.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Contes de Joan de Fàia

    Contes de Joan de Fàia

    Dusolier, Emili
    5.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Flors daus sucs : La littérature écrite en occitan dans le Nord-Est de la Haute-Loire entre 1850 et 1950. Morceaux choisis

    Flors daus sucs : La littérature écrite en occitan dans le Nord-Est de la Haute-Loire entre 1850 et 1950. Morceaux choisis

    Collectiu
    Martin, Jean-Baptiste
    10.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Lagarde, André
Illustracions : Fauché, Jacques
Linga : Occitan (lengadocian) - francés
Parucion : 02/2003
Editor : André Lagarde
Nb de pajas : 101
Format : 15 x 21 cm
Pés : 156 g

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana