• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Back to the IEO Lemosin website
  • My Account
  • Cart
  • Books
    • Dictionaries, language, educational
    • Literature
    • Juvenile and teen, comics, humour
    • History, geography
    • Politics, sociology, current affairs
    • Traditions, heritage
    • Nature, tourism
    • Arts
    • Music, dances
    • Religion, spirituality
  • Music
    • Folk
    • Modern folk
    • Polyphonies
    • Voice
    • Hip hop, electronic music
    • Ska, reggae, dub
    • Rock, pop
    • Jazz
    • Classical, troubadours
    • Literature
    • Juvenile and teen
  • Videos
    • Fiction
    • Documentary
    • Music, literature
    • Juvenile and teen
  • Other
  • Promotions
  • News
  • EN
    • FR
    • OC
“Burlesque et obscénité chez les troubadours : Le contre-texte au Moyen Âge” has been added to your basket. View basket
Home > Books > Literature > Arts studies > Molière l’Occitan (version française)
Molière l'Occitan (version française)

Molière l’Occitan (version française)

Assemat, Claudi | Assémat, Claude
  • Publisher : Lambert-Lucas
  • Language : français
  • Release : 10/2016

New Product

Out of stock : Come back later !

15.00€

Add to favorites

Synopsis

Publié sous l’égide du CREO (Centre Régional pour l’Enseignement de l’Occitan hors des académies de l’aire historique de l’occitan) de la Talvéra, Molière l’Occitan revient sur les scènes 7 et 8 de l’acte II de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, où le personnage de Lucette ne s’exprime qu’en occitan. Après reproduction fac-similé de l’édition originale (Paris, Ribou, 1670), la comparaison de ses répliques avec l’occitan « standard » montre une complète maîtrise de cette langue par Molière, malgré quelques gallicismes significatifs. On sait que Molière et sa troupe parcoururent l’Occitanie pendant une douzaine d’années, de 1645 à 1657. Les répliques occitanes sont traduites en français puis en croate chiacave, support de travail pour une réflexion sur l’intercompréhension entre diverses langues de la sphère européenne.

Avec la collaboration de Jean Feuillet, Jennifer Lazaric-Jungic, Guy Mathieu, Patrice Roques et Patrick Sauzet.


See details below

New Product

Out of stock : Come back later !

15.00€

Add to favorites

Related Products

  • Les albas occitanes

    Les albas occitanes

    Chaguinian, Christophe
    Haines, John
    38.00€
    Read more
    Add to favorites
  • Goulbenéze et les auteurs patoisants des deux Charentes Tome 1

    Goulbenéze et les auteurs patoisants des deux Charentes Tome 1

    Genet, Christian
    9.90€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Molière l'Occitan

    Molière l’Occitan

    Assemat, Claudi | Assémat, Claude
    15.00€
    Read more
    Add to favorites
  • L'islam des troubadours : Les origines arabo-musulmanes de l'amour courtois XIe-XIIe siècles

    L’islam des troubadours : Les origines arabo-musulmanes de l’amour courtois XIe-XIIe siècles

    Benzemrane, Mohamed
    38.00€
    Add to basket
    Add to favorites

Product Details

Autor : Assémat, Claude
Linga : Francés
Parucion : 10/2016
Editor : Lambert-Lucas
Nb de pajas : 84
Format : 13,5 x 21,5 cm
Pés : 120 g
EAN 13 : 9782359351019

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • About us
  • FAQ
  • Contact Us

Order and delivery

  • General Terms and Conditions of Sale

Information

  • Legal Notice
  • Sitemap

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana