• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Back to the IEO Lemosin website
  • My Account
  • Cart
  • Books
    • Dictionaries, language, educational
    • Literature
    • Juvenile and teen, comics, humour
    • History, geography
    • Politics, sociology, current affairs
    • Traditions, heritage
    • Nature, tourism
    • Arts
    • Music, dances
    • Religion, spirituality
  • Music
    • Folk
    • Modern folk
    • Polyphonies
    • Voice
    • Hip hop, electronic music
    • Ska, reggae, dub
    • Rock, pop
    • Jazz
    • Classical, troubadours
    • Literature
    • Juvenile and teen
  • Videos
    • Fiction
    • Documentary
    • Music, literature
    • Juvenile and teen
  • Other
  • Promotions
  • News
  • EN
    • FR
    • OC
Home > Books > Literature > Poetry > Sus la tuca del vent – Sur la crête du vent (libre + CD)
Sus la tuca del vent - Sur la crête du vent (libre + CD)

Sus la tuca del vent – Sur la crête du vent (libre + CD)

Lafargue, Max
Lavaud, Patrick
  • Publisher : Fédérop
  • Language : occitan [lengadocian] | occitan-français
  • Release : 06/2020

New Product

In Stock, Shipped within 48h

20.00€

Add to favorites

Synopsis

E totjorn una crida
sus la tuca del vent,
una votz me convida
de me’n anar mai luènh.

Et toujours un appel
sur la crête du vent,
une voix qui m’invite
à m’en aller plus loin.

Né en 1942 à Penne d’Agenais, dans le Lot-et-Garonne, d’un père paysan et d’une mère institutrice, Max Lafargue est l’auteur d’une œuvre poétique en occitan récompensée par de nombreuses distinctions et l’obtention du titre de Maître ès Jeux de l’Académie des Jeux floraux de Toulouse.

D’abord enseignant coopérant en Afrique, Max Lafargue a été ensuite, pendant vingt-cinq ans, professeur d’occitan et de français à Langon, en Gironde. Collaborateur de la revue Lo Gai Saber, il vit aujourd’hui à Caudrot, en bord de Garonne.

Son enfance paysanne en Lot-et-Garonne, sa connivence avec la nature, ses années au Maghreb, les rituels du quotidien, la célébration de la femme et de l’amour constituent ses principales sources d’inspiration.

Uniquement publiés en occitan jusqu’à présent, les poèmes de Max Lafargue n’avaient jamais fait l’objet d’une traduction en français. C’est chose faite maintenant avec ce recueil bilingue qui donne à lire et à écouter, grâce au disque qui l’accompagne, une œuvre contemporaine d’une grande finesse poétique enracinée dans le parler de l’enfance.

Poèmes en occitan avec une traduction française en regard de Max Lafargue et Patrick Lavaud. Sur le CD, les poèmes sont lus en occitan par l’auteur.


See details below

New Product

In Stock, Shipped within 48h

20.00€

Add to favorites

Related Products

  • Los chants de Bada-Luna e autras patòfias

    Los chants de Bada-Luna e autras patòfias

    Combi, Bernat | Comby, Bernard
    15.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • De Fabre d'Olivet à Jean-Baptiste Chèze : Cent ans de renaissance occitane

    De Fabre d’Olivet à Jean-Baptiste Chèze : Cent ans de renaissance occitane

    Fabre, Pau | Fabre, Paul
    16.00€
    Read more
    Add to favorites
  • D'aicí mil ans de lutz - À mille années-lumière

    D’aicí mil ans de lutz – À mille années-lumière

    Roqueta, Max | Rouquette, Max
    15.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Les cants del solelh

    Les cants del solelh

    Forés, August | Fourès, Auguste
    20.00€
    Add to basket
    Add to favorites

Product Details

Autor : Lafargue, Max
Traductor : Lafargue, Max ; Lavaud, Patrick
Legeire CD : Lafargue, Max
Linga : Occitan (lengadocian) – francés
Parucion : 06/2020
Editor : Fédérop
Nb de pajas : 225
Format : 15 x 21 cm
Pés : 338 g
EAN 13 : 9782857922445

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • About us
  • FAQ
  • Contact Us

Order and delivery

  • General Terms and Conditions of Sale

Information

  • Legal Notice
  • Sitemap

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana