• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Musica, dança > Particions, paraulas de chançons > Canta Cantanha : recueil de 40 chants occitans harmonisés pour chœurs mixtes
Canta Cantanha : recueil de 40 chants occitans harmonisés pour chœurs mixtes

Canta Cantanha : recueil de 40 chants occitans harmonisés pour chœurs mixtes

CORDAE / La Talvera
Loddo, Daniel
Rougier, Thierry
  • Editor : CORDAE / La Talvera
  • Linga : occitan [lengadocian] | occitan-français
  • Parucion : 12/2018

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

23.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

L’expression occitane Aver la cantanha traduit une envie ou un besoin irrépressible de chanter, seul ou à plusieurs, peu importe.
Toutefois chanter en groupe, notamment dans une chorale, est un acte éminemment social, qui au-delà de l’apprentissage du chant ou de ses techniques a également pour fonction de créer du lien et de la mixité sociale. D’où l’engouement actuel pour ce type d’expression artistique.
Mais chanter à plusieurs en occitan permet aussi de grimper de plusieurs degrés sur l’échelle du plaisir de donner de la voix.
Il s’agit d’une sorte de reconquête de la parole occitane, d’une autre façon de repeupler symboliquement le monde dans lequel nous vivons de mille cantilènes et d’une poésie à la fois nouvelle et vièlha coma lo camin, vieille comme le chemin.

Ce recueil renferme 23 chansons traditionnelles en occitan collectées par l’association CORDAE La Talvera et 17 chansons créées par Daniel Loddo, l’ensemble étant harmonisé à deux ou trois voix par Thierry Rougier. Chaque chanson est accompagnée de sa partition.

Per cantar plan, canta en occitan !

Textes en occitan, traduits en français.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

23.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Chants du Périgord et du Limousin / Lo Bornat N°4

    Chants du Périgord et du Limousin / Lo Bornat N°4

    La Tombelle, Fernand de
    5.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Carnet de notes : Cahier de répertoire pour chabrette

    Carnet de notes : Cahier de répertoire pour chabrette

    Montbel, Éric
    25.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • La musique au fusil : Avec les poilus de la Grande Guerre

    La musique au fusil : Avec les poilus de la Grande Guerre

    Ribouillault, Claude
    29.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Belles chansons du Sud de la France (2 CD)

    Belles chansons du Sud de la France (2 CD)

    OC
    Tres Vents
    18.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : CORDAE / La Talvera ; Loddo, Daniel ; Rougier, Thierry
Linga : Occitan (lengadocian) – francés
Parucion : 12/2018
Editor : CORDAE / La Talvera
Nb de pajas : 118
Format : 25 x 32 cm
Reliadura espirala
Pés : 530 g
EAN 13 : 9782918234166

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana