• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
“Petit dictionnaire provençal-français (1909) : Réédition fac-similé avec le compte-rendu d’Antoine Thomas” a estat ajostat a vòstre Panier. Veire panier
Acuelh > Libres > Diccionaris, lenga, escolar > Diccionaris, gramaticas > Dictionnaire périgourdin IIème partie : Dictionnaire périgourdin-français
Dictionnaire périgourdin IIème partie : Dictionnaire périgourdin-français

Dictionnaire périgourdin IIème partie : Dictionnaire périgourdin-français

Barrier, Pierre
Daniel, Jean
  • Editor : Lo Bornat dau Perigòrd
  • Linga : occitan [lemosin] | occitan-français
  • Parucion : 1988

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

23.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

« Ce dialecte que nous appelons le périgourdin n’est une légère variante du Bas-Limousin que Chabaneau fait aller de Tulle à Montpon. »
Ce dictionnaire est l’œuvre de Jean-Louis Daniel (1861-1929), originaire de Sorges en Dordogne, membre dès ses débuts du Bournat, association félibréenne.
La première partie de son dictionnaire, Français-Périgourdin, fut publiée en 1914. Elle est épuisée.
Cette deuxième partie n’existait qu’à l’état de manuscrit. Elle a été reprise et « remise au goût du jour » par le félibre Pierre Barrier.
« Pour remettre ce dictionnaire au goût du jour dans la mesure du possible la graphie normalisée a été employée sans toutefois trop toucher à l’orthographe. […]
Parfois des définitions ont été rectifiées […] »


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

23.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Grammaire provençale - Gramatica provençala (et atlas linguistique en couleur)

    Grammaire provençale – Gramatica provençala (et atlas linguistique en couleur)

    Martin, Guy
    Moulin, Bernard
    18.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Diccionari elementari occitan-francés / francés-occitan (gascon)

    Diccionari elementari occitan-francés / francés-occitan (gascon)

    Guilhemjoan, Patric
    18.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Précis de conjugaison occitane, dialecte limousin Nouvelle édition augmentée

    Précis de conjugaison occitane, dialecte limousin Nouvelle édition augmentée

    Lévêque, Joan-Loís | Lévêque, Jean-Louis
    Ros, Joan |Roux, Jean
    15.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Des mots à la phrase occitane : complément à l'occitan nord-vivarais

    Des mots à la phrase occitane : complément à l’occitan nord-vivarais

    Dufaud, Joannès
    12.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Daniel, Jean ; Barrier, Pierre
Linga : Occitan (lemosin) – francés
Parucion : 1988
Editor : Lo Bornat dau Perigòrd
Nb de pajas : 333
Format : 15 x 21 cm
Pés : 526 g
ISSN : 01526227

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana