• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Back to the IEO Lemosin website
  • My Account
  • Cart
  • Books
    • Dictionaries, language, educational
    • Literature
    • Juvenile and teen, comics, humour
    • History, geography
    • Politics, sociology, current affairs
    • Traditions, heritage
    • Nature, tourism
    • Arts
    • Music, dances
    • Religion, spirituality
  • Music
    • Folk
    • Modern folk
    • Polyphonies
    • Voice
    • Hip hop, electronic music
    • Ska, reggae, dub
    • Rock, pop
    • Jazz
    • Classical, troubadours
    • Literature
    • Juvenile and teen
  • Videos
    • Fiction
    • Documentary
    • Music, literature
    • Juvenile and teen
  • Other
  • Promotions
  • News
  • EN
    • FR
    • OC
“Poésie modale II” has been added to your basket. View basket
Home > Books > Literature > Poetry > Òbra poetica
Òbra poetica

Òbra poetica

Caire, Enric
  • Publisher : IEO d’Òlt
  • Language : occitan [lengadocian] | occitan-français
  • Release : 07/2024

New Product

In Stock, Shipped within 48h

16.00€

Add to favorites

Synopsis

« L’endrech ont soi nascut lo tròbi lo pus bèl »
Aquò’s aital que parla çò dison tot ausèl.
Un ser de calimàs tot sol al puèg de ròda,
quand lo gai rossinhòl canta al solelh son òda,
mon èime destibat, coma l’ausèl urós,
de carrimèlas liure soi pas bric malsapiós…
Vesi lo pichon borg aclatat tot crenhent
vergonhós òm diriá, d’estar a l’iversenc ;
la glèia quitament a mitat se rescond,
sol lo gal del cloquièr pòt veire lo tresmont.

« L’endroit où je suis né, c’est le plus joli du monde »
C’est ainsi que parle dit-on tout oiseau.
Un soir de très grosse chaleur tout seul au pech de Ròda,
quand le gai rossignol chante au soleil son ode,
mon esprit détendu, comme l’oiseau heureux,
de vétilles je suis libre pas du tout susceptible…
Je vois le petit bourg tout blotti, tout craintif
puisque honteux dirait-on, d’être exposé au nord ;
l’église, même à moitié, se cache,
seul le coq du clocher peut voir le couchant.

Henri Cayre (1926-2009) passa toute sa vie à Miers, sur le causse de Gramat dans le Lot. Cadet d’une famille de quatre enfants, il faisait partie d’une génération dont l’occitan était la seule langue, mais interdite à l’école. Ce n’est qu’en 1986, après avoir entendu une émission de radio en occitan, qu’il décide de se consacrer à la poésie dans sa langue maternelle.

 


See details below

New Product

In Stock, Shipped within 48h

16.00€

Add to favorites

Related Products

  • La Miugrana entre-duberta

    La Miugrana entre-duberta

    Aubanel, Teodòr | Aubanel, Théodore
    16.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Calabrun : Poèmas - Poèmes bilingues occitan-français

    Calabrun : Poèmas – Poèmes bilingues occitan-français

    Vergely-Rey, Rolande
    15.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Chants d'Orfeu - Chants d'Orphée

    Chants d’Orfeu – Chants d’Orphée

    Chauvin, Jaume | Chauvin, Jacques
    12.00€
    Add to basket
    Add to favorites
  • Paraulas de hemnas

    Paraulas de hemnas

    Collectiu
    Kamakine, Paulina
    18.00€
    Read more
    Add to favorites

Product Details

Autor : Caire, Enric
Traductor : Clerc, Estève ; Delmas, Joan-Jacme
Linga : Occitan (lengadocian) – francés
Parucion : 07/2024
Editor : IEO d’Òlt
Nb de pajas : 232
Format : 15 x 21 cm
Pés : 360 g
EAN 13 : 9791093297101

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • About us
  • FAQ
  • Contact Us

Order and delivery

  • General Terms and Conditions of Sale

Information

  • Legal Notice
  • Sitemap

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana