• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin

Search

  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Musica > Chançon > Au cabanon

Au cabanon

Chin na na poun
  • Editor : Buda
  • Linga : autras lingas | français | occitan | occitan [provençau]
  • Parucion : 2010

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

17.50€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

[fr]
Chin Na Na poun est la traduction provençale de l’onomatopée « zim boum boum » référence à la passion de Victor Gelu, poète majeur de la culture populaire marseillaise, pour les fanfares, les flonflons et les musiques de cabaret. La définition s’applique par élasticité à d’autres formes musicales, telles que la copla andalouse ou la canzone napolitaine.

Patrick Vaillant (mandoline, voix, mélodica), Manu Théron (voix percussions), Daniel Malavergne (tuba, voix) revisitent ce panthéon amoureux imaginé où figurent Rosa Balistreri, Bourvil, Império Argentina, Renato Carosone, Antonio Machin, Gabriel Fauré, Paul Verlaine et Boris Vian. Le trio se livre à un jubilatoire troc de codes esthétiques tout en restant fidèle à l’esprit de chaque thème : sombre, grotesque, romantique ou frondeur, minimaliste, détourné. En conclusion : le Chin Na Na Poun se dit d’une musique que seuls un tuba, une mandoline et une voix peuvent légitimement interpréter.

[en]
Chi Na Na Poun is the Provençal equivalent of oompah, representing the sound of brass instruments and referring, here, to the passion of one of Marseilles’ major poets, Victor Gelu, for marching bands and the like. The flexibility of this expression has extended its application to other musical forms such as the Andalucian copla and the Napolitan canzone.

Patrick Vaillant (mandolin, vocals, melodica), Manu Théron (vocals, percussion) and Daniel Malavergne (tuba, vocals) revisit an imaginary love pantheon that features Rosa Balistreri, Bourvil, Império Argentina, Renato Carosone, Antonio Machin, Gabriel Fauré, Paul Verlaine and Boris Vian. The trio has come up with an exhilarating barter of aesthetic codes while remaining faithful to the spirit of each song : dark, ludicrous, romantic, rebellious, minimalist, alternative.

Titres :
1. Vurria fari un palazzu 4’41
2. C’était bien 4’03
3. Au cabanon 6’41
4. Rocio 4’46
5. Jan trespassa 6’23
6. Cannetella 4’24
7. Lunita nueva 3’55
8. Prison 2’34
9. La java des bombes atomiques 4’40


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

17.50€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Estivances

    Alambre, Jean
    15.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Gigi de Nissa

    Gigi de Nissa
    10.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Et d’ailleurs…

    Le Groupe du Coin
    15.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Mon ombra e ieu

    Cavalié, Laurent
    14.50€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Chin na na poun
Linga : Occitan (provençau), francés, italian
Parucion : 2010
Editor : Buda
Format : DigiPack
Durada : 42'00"
Pés : 64 g
EAN 13 : 3341348601908

Footer

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana