• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
Acuelh > Libres > Diccionaris, lenga, escolar > Vocabulari, biais de dire > Blagues, proverbes, contes et chansons en Limousin : Manières de dire
Blagues, proverbes, contes et chansons en Limousin : Manières de dire

Blagues, proverbes, contes et chansons en Limousin : Manières de dire

Robert, Maurice
  • Editor : Geste
  • Linga : occitan [lemosin] | occitan-français
  • Parucion : 04/2024

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

9.90€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

En occitan, graphies alternativement patoisante ou normalisée, avec traduction française.

« Français, langue d’oc et limousin ont une commune origine, mais la constitution d’un puissant royaume, à partir de l’Île-de-France, imposera la langue du pouvoir, le francien. François Ier, en 1539, imposera à son tour le français à tout le royaume. Tous les dialectes ne seront plus alors que, péjorativement, des patois que la Révolution française tentera de réduire encore au profit de la langue nationale.

Les langues régionales, porteuses des cultures vernaculaires, résisteront avec les patoisants, et marqueront une “renaissance” à partir des XVIIIe et XIXe siècles, jusqu’à la réforme occitane qui, vers le milieu du XXe siècle, proposera une réforme graphique susceptible de provoquer un sentiment national dans une Occitanie unitaire.

L’ouvrage illustre par des proverbes (routinas), des contes et blagues (nhorlas), des tournures (biais de dire), des chansons traditionnelles (chançous), sur l’exemple du Limousin, la culture de cette terre d’oc, berceau de la langue des troubadours. Une véritable saga linguistique. »


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

9.90€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Communiquer en occitan provençal - Comunicar en occitan provençau : Des idées aux mots

    Communiquer en occitan provençal – Comunicar en occitan provençau : Des idées aux mots

    Brechet, Pèire
    25.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Parlez comme un troubadour, comme une trobairitz ! (Sud-Périgord)

    Parlez comme un troubadour, comme une trobairitz ! (Sud-Périgord)

    Chavaròcha, Danièl | Chavaroche, Daniel
    Dugros, Joan-Claudi | Dugros, Jean-Claude
    Irondela, Tomàs
    4.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Pichot Tresor de Cupidoun - Vocabulaire amoureux

    Pichot Tresor de Cupidoun – Vocabulaire amoureux

    Paul, Pierre
    25.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Rejas de mots - Sillons de mots

    Rejas de mots – Sillons de mots

    Reidi, Jan-Peire | Reydy, Jean-Pierre
    6.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Robert, Maurice
Linga : Occitan (lemosin) - francés
Parucion : 04/2024
Editor : La Geste
Nb de pajas : 178
Format : 11,5 x 18,5 cm
Pés : 208 g
EAN 13 : 9791035323486

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana