• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
“Auto-odi. La “haine de soi” en sociolinguistique” a estat ajostat a vòstre Panier. Veire panier
Acuelh > Libres > Diccionaris, lenga, escolar > Lingüistica > Le P’ti Prince : Patouai d’Sin-Barban ét d’Sin-Marçau (Saint-Barbant et Saint-Martial-sur-Isop, Haute-Vienne)
Le P'ti Prince : Patouai d'Sin-Barban ét d'Sin-Marçau (Saint-Barbant et Saint-Martial-sur-Isop, Haute-Vienne)

Le P’ti Prince : Patouai d’Sin-Barban ét d’Sin-Marçau (Saint-Barbant et Saint-Martial-sur-Isop, Haute-Vienne)

Saint-Exupéry, Antoine de
Quint, Nicolas
  • Editor : Tintenfass
  • Linga : occitan | occitan [lemosin]
  • Parucion : 01/2024

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

15.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

‘Na version en occitan de « Sin-Barban ét Sin-Marçau » (Viena Nauta) dau Petit Prince de Saint-Exupéry. Grafia fonetica de l’autor.

« Arvére, répondé le r’nar.
I vai t’dire mon sëcré. V’é pâ deu tou compyica :
on vé byin qu’avèque le queùr.
S’ que conte le mai, ou s’vé pâ avèque loû euillé. »

Traduccion : Armand Maisonnier avec Marie-Jo, Moïse et Pierre Chassat, Henriette Chegaray, Annie Maisonnier et Olivier Ranger. Edicion : Marc Allassonnière-Tang, Nicolas Quint.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

15.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Le Pitit Prince : Patoa de Feurçac / Fursacois (Fursac, Creuse)

    Le Pitit Prince : Patoa de Feurçac / Fursacois (Fursac, Creuse)

    Saint-Exupéry, Antoine de
    22.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Le français : Histoire d'un dialecte devenu langue

    Le français : Histoire d’un dialecte devenu langue

    30.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • L'occitan modèrne

    L’occitan modèrne

    Taupiac, Jacme
    12.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Les Modifications phonétiques du langage étudiées dans le patois d'une famille de Cellefrouin (Éd. 1891)

    Les Modifications phonétiques du langage étudiées dans le patois d’une famille de Cellefrouin (Éd. 1891)

    Rousselot, Pierre-Jean
    26.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Complement de titre : Avèque deu déssin d' queu-qui qu'you'o écri
Autor : Saint-Exupéry, Antoine de
Illustracions : Saint-Exupéry, Antoine de
Reviraire : Maisonnier, Armand ; Chassat, Marie-Jo ; Chassat, Moïse ; Chassat, Pierre ; Chegaray, Henriette ; Maisonnier, Annie ; Ranger, Olivier ; Allassonnière-Tang, Marc ; Quint, Nicolas
Linga : Occitan (lemosin)
Linga prumiera : Francés
Parucion : 2024
Editor : Tintenfass
Nb de pajas : 93
Format : 16 x 22 cm
Pés : 234 g
EAN 13 : 9783986510817

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana