• Passer à la navigation principale
  • Passer au contenu principal
  • Passer au pied de page

Libraria Occitana

Retour au site de l'IEO Limousin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Livres
    • Dictionnaires, langue, scolaire
    • Littérature
    • Jeunesse, BD, humour
    • Histoire, géographie
    • Politique, sociologie, actualité
    • Traditions, patrimoine
    • Nature, tourisme
    • Arts
    • Musique, danse
    • Religion, spiritualité
  • Musique
    • Tradition
    • Nouvelle tradition
    • Polyphonies
    • Chanson
    • Hip hop, électro
    • Ska, reggae, dub
    • Rock, pop
    • Jazz
    • Musique classique, troubadours
    • Littérature
    • Jeunesse
  • Vidéos
    • Fiction
    • Documentaire
    • Musique, littérature
    • Jeunesse
  • Autres
  • Promos
  • Actualités
  • FR
    • EN
    • OC
Accueil > Livres > Littérature > Contes, fables > Fablels calhòls
Fablels calhòls

Fablels calhòls

Perbòsc, Antonin | Perbosc, Antonin
  • Éditeur : Letras d'òc
  • Langue : occitan | occitan [lengadocian]
  • Parution : 09/2016

Produit Neuf

En stock, expédié sous 48h

20.00€

Mettre en favoris

Résumé

[oc]
Los Fablèls calhòls d'Antonin Perbòsc son estats publicats pel primièr còp en 1936. Edicion agotada e ara de mal trobar. Cap d'òbra de la literatura erotica occitana, los XIV contes gaujosament rimats per Antonin Perbòsc son un encantament vertadièr.
De la Domaisela volanta a L'agachòl encantat, en passant per La murgueta, L'autar benesit, Lo cavalièr que fasiá parlar los muts, Lo caminòl batut e los autres, vos poiretz crebar la pèl de rire !
Un libre aitant agradiu coma saborós.

[fr]
Les Fablèls calhòls sont une recréation originale et joyeusement érotique de Fabliaux du Moyen-Âge. D'une grande finesse d'écriture, ils appartiennent au versant érotique de l'œuvre littéraire de Perbosc. L'auteur nous présente son projet d'écriture en lien étroit avec les contes populaires occitans recueillis et savourés pendant de longues années : « Car les fabliaux et nos contes populaires s'interpénètrent très souvent… Je me suis efforcé de garder la saveur extraordinaire de ces récits populaires que l'on croit avoir perdus et que j'ai eu la chance de retrouver bien vivants… » Cette nouvelle édition reprend le texte occitan de l'édition originale, totalement introuvable aujourd'hui, et le glossaire occitan-français que nous avons enrichi de nouvelles entrées puisées dans d'autres glossaires de Perbosc.


Voir les détails ci-dessous

Produit Neuf

En stock, expédié sous 48h

20.00€

Mettre en favoris

Produits apparentés

  • BON PER UN PRESENT - BON CADEAU

    BON PER UN PRESENT – BON CADEAU

    100.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris
  • Ovide et les majoraux : Quand les personnages de la mythologie se racontent en langue d'oc...

    Ovide et les majoraux : Quand les personnages de la mythologie se racontent en langue d’oc…

    Collectiu
    20.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris
  • Faulas

    Faulas

    Melhau, Jan dau
    12.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris
  • Lo mite dau chastenh - Le mythe du châtaignier (libre + CD)

    Lo mite dau chastenh – Le mythe du châtaignier (libre + CD)

    Melhau, Jan dau
    15.00€
    Lire la suite
    Mettre en favoris

Détails du produit

Autor : Perbòsc, Antonin
Linga : Occitan (lengadocian)
Lexic occitan-francés
Parucion : 09/2016
Editor : Letras d'òc
Nb de pajas : 164
Format : 15 x 21 cm
Pés : 264 g
EAN 13 : 9782916718736

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Qui sommes-nous ?
  • Foire aux questions
  • Contactez-nous

Commande et livraison

  • Conditions Générales de Vente

Informations

  • Mentions légales
  • Plan du site
  • Politique de confidentialité

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle Aquitaine