• Passer à la navigation principale
  • Passer au contenu principal
  • Passer au pied de page

Libraria Occitana

Retour au site de l'IEO Limousin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Livres
    • Dictionnaires, langue, scolaire
    • Littérature
    • Jeunesse, BD, humour
    • Histoire, géographie
    • Politique, sociologie, actualité
    • Traditions, patrimoine
    • Nature, tourisme
    • Arts
    • Musique, danse
    • Religion, spiritualité
  • Musique
    • Tradition
    • Nouvelle tradition
    • Polyphonies
    • Chanson
    • Hip hop, électro
    • Ska, reggae, dub
    • Rock, pop
    • Jazz
    • Musique classique, troubadours
    • Littérature
    • Jeunesse
  • Vidéos
    • Fiction
    • Documentaire
    • Musique, littérature
    • Jeunesse
  • Autres
  • Promos
  • Actualités
  • FR
    • EN
    • OC
«Estutsi mo plumo – Estugi ma pluma – Je cache ma plume» a été ajouté à votre panier. Voir Panier
Accueil > Livres > Littérature > Poésie > Fin’ amor et folie du verbe
Fin' amor et folie du verbe

Fin’ amor et folie du verbe

Daniel, Arnaut
Bec, Pèire | Bec, Pierre
  • Éditeur : Fédérop
  • Langue : occitan [medievau] | occitan-français
  • Parution : 10/2023

Produit Neuf

En stock, expédié sous 48h

14.00€

Mettre en favoris

Résumé

Ce petit livre n’est pas une nouvelle édition critique d’Arnaut Daniel, dont il existe déjà d’excellents spécimens, notamment en Italie ; il sort sciemment du cercle des spécialistes (d’où l’absence de références bibliographiques et de notes critiques) et vise surtout le grand public pour lui permettre d’accéder à un grand poète d’oc du Moyen Âge, hermétique et brillant, dont ses contemporains disaient qu’il écrivait des mots fous impossibles à comprendre et à apprendre. Ce chantre de la fin’ amor troubadouresque fut en effet avant tout un véritable artisan du verbe, et à ce titre, l’un des maîtres de Dante, de Pétrarque, et jusqu’au poète américain Ezra Pound.
Les textes sont précédés d’une brève introduction et suivis d’un glossaire final sur la terminologie signifiante de l’érotique courtoise. Mais leur nouveauté essentielle est dans leur traduction, qui n’est pas philologique, mais rythmée et poétique, c’est-à-dire qu’elle tente de respecter la mesure du vers original et une prosodie complexe : au prix évidemment de la littéralité linguistique.

Introduction et traduction de Pierre Bec. Édition bilingue occitan-français.


Voir les détails ci-dessous

Produit Neuf

En stock, expédié sous 48h

14.00€

Mettre en favoris

Produits apparentés

  • Matka země - Terre-mère

    Matka země – Terre-mère

    Delpastre, Marcela | Delpastre, Marcelle
    Macek, Pavel
    30.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris
  • Mina de plomb, Mina de ren – Mine de plomb, mine de rien

    Mina de plomb, Mina de ren – Mine de plomb, mine de rien

    Chapduelh, Cecila
    15.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris
  • Lo maucòr de l'unicòrn - Le tourment de la licorne

    Lo maucòr de l’unicòrn – Le tourment de la licorne

    Roqueta, Max | Rouquette, Max
    18.00€
    Lire la suite
    Mettre en favoris
  • Dans la Nef des Fous : Chansons et sirventès de Peire Cardenal

    Dans la Nef des Fous : Chansons et sirventès de Peire Cardenal

    Cardenal, Peire
    20.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris

Détails du produit

Autor : Daniel, Arnaut
Presentacion e traduccion : Bec, Pierre
Linga : Occitan (medievau) – francés
Parucion : 10/2023
Editor : Pierre Mainard
Colleccion : Fédérop
Nb de pajas : 156
Format : 13,5 x 18,5 cm
Pés : 196 g
EAN 13 : 9782913751897

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Qui sommes-nous ?
  • Foire aux questions
  • Contactez-nous

Commande et livraison

  • Conditions Générales de Vente

Informations

  • Mentions légales
  • Plan du site
  • Politique de confidentialité

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle Aquitaine