• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
“Eu – Lui” a estat ajostat a vòstre Panier. Veire panier
Acuelh > Libres > Literatura > Temonhatges, memòris > Letra au darrier pacan dau Lemosin si non es desja mòrt
Letra au darrier pacan dau Lemosin si non es desja mòrt

Letra au darrier pacan dau Lemosin si non es desja mòrt

Melhau, Jan dau
  • Editor : Jan dau Melhau
  • Linga : occitan [lemosin] | occitan-français
  • Parucion : 03/2008

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

5.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

[oc]
Ai mas en ieu memòria de pacan. Es -‘quò pro per esser d’aquela civilisacion e de deguna autra (si se’n pòt concebre ‘na autra !) e ne’n viure la fin coma la soa mòrt ?

[fr]
Je n’ai en moi que mémoire paysanne. Est-ce assez pour être de cette civilisation et de nulle autre (si une autre est concevable !) et en vivre la fin comme sa propre mort ?

JdM

Cette lettre, déjà publiée dans sa langue sur trois colonnes en placard d’affiche que l’on rêverait d’apposer sur les murs de nos villages, bourgs et cités, est devenue brochure avec sa traduction française.

L’auteur, comme à son habitude, s’y définit comme un homme du néolithique, un paysan, et il y brosse, à grands et gros traits, une fresque de 10000 ans (pas de moins !), le menant de l’invention de l’agriculture et du village à leur ultime désagrégation dans les années 1950, après deux siècles de lente et insidieuse agonie.
On y parle des vaches à l’attelage, du mythe et de la rave, c’est un bon supplément à Mon Dictionnaire ou Mais qu’est-ce que je fous dans ce merdier ? qu’il fit paraître en 2002 chez le même éditeur : lui.


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

5.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Carnets de guerre et de captivité

    Carnets de guerre et de captivité

    Marouzeau, Jules
    24.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Il fallait être fou

    Il fallait être fou

    Neyton, André
    15.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Un jour la terre : Paroles du Causse

    Un jour la terre : Paroles du Causse

    Marchou, Sylvain
    Teindas, Nicolas
    22.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Jean, Jeantou, Lucie et Noël racontent... - Jan, Janton, Lucie e Noèl contòn... (+ carta SD)

    Jean, Jeantou, Lucie et Noël racontent… – Jan, Janton, Lucie e Noèl contòn… (+ carta SD)

    Chantelauze, Gabriel
    27.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Complement de titre : Lettre au dernier paysan du Limousin s'il n'est déjà mort
Autor : Melhau, Jan dau
Linga : Occitan (lemosin) - francés
Parucion : 03/2008
Editor : Chas ilhs
Nb de pajas : 45
Format : 10 x 16 cm
Pés : 40 g

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana