• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Libraria Occitana

Retorn au site de l'IEO Lemosin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Libres
    • Diccionaris, lenga, escolar
    • Literatura
    • Jòunessa, BD, umor
    • Istòria, geografia
    • Politica, sociologia, actualitat
    • Tradicions, patrimòni
    • Natura, torisme
    • Arts
    • Musica, dança
    • Religion, espiritualitat
  • Musica
    • Tradicion
    • Novela tradicion
    • Polifonias
    • Chançon
    • Hip hop, electrò
    • Eskà, reggae, dub
    • Ròc, pòp
    • Jazz
    • Musica classica, trobadors
    • Literatura
    • Jòunessa
  • Videò
    • Ficcion
    • Documentari
    • Musica, literatura
    • Jòunessa
  • Autre
  • Promòs
  • Qué de nuòu ?
  • OC
    • FR
    • EN
“Flours de brugo – Flors de bruga – Fleurs de bruyère” a estat ajostat a vòstre Panier. Veire panier
Acuelh > Libres > Literatura > Poesia > Òbra poetica
Òbra poetica

Òbra poetica

Caire, Enric
  • Editor : IEO d’Òlt
  • Linga : occitan [lengadocian] | occitan-français
  • Parucion : 07/2024

Produit Neuf

En reserva, mandat daicia passat-deman

16.00€

Botar dins quò que i'aime

Resumat

« L’endrech ont soi nascut lo tròbi lo pus bèl »
Aquò’s aital que parla çò dison tot ausèl.
Un ser de calimàs tot sol al puèg de ròda,
quand lo gai rossinhòl canta al solelh son òda,
mon èime destibat, coma l’ausèl urós,
de carrimèlas liure soi pas bric malsapiós…
Vesi lo pichon borg aclatat tot crenhent
vergonhós òm diriá, d’estar a l’iversenc ;
la glèia quitament a mitat se rescond,
sol lo gal del cloquièr pòt veire lo tresmont.

« L’endroit où je suis né, c’est le plus joli du monde »
C’est ainsi que parle dit-on tout oiseau.
Un soir de très grosse chaleur tout seul au pech de Ròda,
quand le gai rossignol chante au soleil son ode,
mon esprit détendu, comme l’oiseau heureux,
de vétilles je suis libre pas du tout susceptible…
Je vois le petit bourg tout blotti, tout craintif
puisque honteux dirait-on, d’être exposé au nord ;
l’église, même à moitié, se cache,
seul le coq du clocher peut voir le couchant.

Henri Cayre (1926-2009) passa toute sa vie à Miers, sur le causse de Gramat dans le Lot. Cadet d’une famille de quatre enfants, il faisait partie d’une génération dont l’occitan était la seule langue, mais interdite à l’école. Ce n’est qu’en 1986, après avoir entendu une émission de radio en occitan, qu’il décide de se consacrer à la poésie dans sa langue maternelle.

 


Veire los detalhs 'quí-dejos

Flambe Nuòu

En reserva, mandat daicia passat-deman

16.00€

Botar dins quò que i'aime

Produchs qu'an a veire

  • Dralhas

    Dralhas

    Irondèla, Sèrgi | Hirondelle, Serge
    12.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • D'una lenga l'autra

    D’una lenga l’autra

    Delpastre, Marcela | Delpastre, Marcelle
    18.00€
    Ajostar au panier
    Botar dins quò que i'aime
  • Vers la lumière : Carnet de chamin

    Vers la lumière : Carnet de chamin

    Cox-Harris, Lindsay
    20.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime
  • Lo maucòr de l'unicòrn - Le tourment de la licorne

    Lo maucòr de l’unicòrn – Le tourment de la licorne

    Roqueta, Max | Rouquette, Max
    18.00€
    Legir la sega
    Botar dins quò que i'aime

Detalhs dau produch

Autor : Caire, Enric
Traductor : Clerc, Estève ; Delmas, Joan-Jacme
Linga : Occitan (lengadocian) - francés
Parucion : 07/2024
Editor : IEO d'Òlt
Nb de pajas : 232
Format : 15 x 21 cm
Pés : 360 g
EAN 13 : 9791093297101

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Quí sem-nos ?
  • QSP
  • Nos Contactar

Comanda e livrason

  • Condicions Generalas de Venta

Ne’n saubre mai

  • Mencions legalas
  • Plan dau site

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle AquitaineFacebook de la Libraria occitana