Lo Pitit Nicolau en lemosin – Le Petit Nicolas en limousin
Goscinny, RenéSempé, Jean-Jacques
Decamps, Domenja | Decomps, Dominique
- Editor : IMAV éditions
- Linga : occitan [lemosin] | occitan-français
- Parucion : 04/2019
Produit Neuf
En reserva, mandat daicia passat-deman
15.00€
Resumat
Édition bilingue.
Aquí quò dòna !
C’est chouette !
Voici le chef-d’œuvre de Goscinny et Sempé traduit pour la première fois en limousin.
Des milliers d’enfants ont appris à lire avec Le Petit Nicolas.
Désormais, à l’école ou en famille, ils pourront découvrir les aventures du célèbre écolier en limousin.
Cet ouvrage s’adresse à tous ceux qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique.
Quatre histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas traduites en limousin par Dominique Decomps.
Veire los detalhs 'quí-dejosFlambe Nuòu
En reserva, mandat daicia passat-deman
15.00€
Detalhs dau produch
Autor : Goscinny, René
Illustracions : Sempé, Jean-Jacques
Traductor : Decomps, Dominique
Linga : Occitan (lemosin) – francés
Lexic occitan-francés
Parucion : 04/2019
Editor : IMAV éditions
Colleccion : Langues de France
Nb de pajas : 109
Format : 18 x 18,5 cm
Pés : 244 g
EAN 13 : 9782915732962