• Passer à la navigation principale
  • Passer au contenu principal
  • Passer au pied de page

Libraria Occitana

Retour au site de l'IEO Limousin
  • Mon Compte
  • Panier
  • Livres
    • Dictionnaires, langue, scolaire
    • Littérature
    • Jeunesse, BD, humour
    • Histoire, géographie
    • Politique, sociologie, actualité
    • Traditions, patrimoine
    • Nature, tourisme
    • Arts
    • Musique, danse
    • Religion, spiritualité
  • Musique
    • Tradition
    • Nouvelle tradition
    • Polyphonies
    • Chanson
    • Hip hop, électro
    • Ska, reggae, dub
    • Rock, pop
    • Jazz
    • Musique classique, troubadours
    • Littérature
    • Jeunesse
  • Vidéos
    • Fiction
    • Documentaire
    • Musique, littérature
    • Jeunesse
  • Autres
  • Promos
  • Actualités
  • FR
    • EN
    • OC
«Diccionari francés/occitan segon lo lengadocian Tòme I Letras A-B» a été ajouté à votre panier. Voir Panier
Accueil > Livres > Dictionnaires, langue, scolaire > Dictionnaires, grammaires > Tot per tres : Lexic trilingüe occitan-français-english
Tot per tres : Lexic trilingüe occitan-français-english

Tot per tres : Lexic trilingüe occitan-français-english

Reidi, Jan-Peire | Reydy, Jean-Pierre
  • Langue : autras lingas | occitan-français
  • Parution : 03/2016

Produit Neuf

8.00€

Mettre en favoris

Résumé

[oc]
Pitit diccionari trilingüe de 3000 mots, edicion novela, aumentada, dau Lexic trilingüe tarit.
Occitan dau Perigòrd-Lemosin.

[fr]
Le Lexique trilingue, à présent épuisé, a été revu et élargi.
Tot per tres s'adresse aussi bien aux personnes de langue française qu'aux anglophones qui ont besoin d'un dépannage rapide lorsqu'elles butent sur un mot ou une expression de la linga dau país. Elles trouveront ici l'essentiel du vocabulaire que l'auteur, locuteur natif originaire du Nontronnais, utilise couramment dans ses conversations et ses écrits.
A-t-on déjà remarqué qu'en croisant les traductions en anglais et en français, on éclaire davantage le sens des mots occitans ? Certains mots de notre langue qui se traduisent difficilement en français trouvent aisément leur équivalent en anglais.

3000 mots. Occitan du Périgord-Limousin.


Voir les détails ci-dessous

Produit Neuf

Produit épuisé : Revenez plus tard !

8.00€

Mettre en favoris

Produits apparentés

  • Dictionnaire français-occitan de Margeride suivi de A la farja, en tirant lo bofet - Récits

    Dictionnaire français-occitan de Margeride suivi de A la farja, en tirant lo bofet – Récits

    Jouve, Jean
    28.00€
    Lire la suite
    Mettre en favoris
  • Le Pays de Bort, terre d'oc : Contes et légendes, petites histoires (libre + CD)

    Le Pays de Bort, terre d’oc : Contes et légendes, petites histoires (libre + CD)

    Lacomba, Joan-Peire | Lacombe, Jean-Pierre
    39.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris
  • BON PER UN PRESENT - BON CADEAU

    BON PER UN PRESENT – BON CADEAU

    100.00€
    Ajouter au panier
    Mettre en favoris
  • La Langue maltaise et la romanité : lexiques maltais / occitan

    La Langue maltaise et la romanité : lexiques maltais / occitan

    Lavalada, Ives | Lavalade, Yves
    6.00€
    Lire la suite
    Mettre en favoris

Détails du produit

Autor : Reidi, Jan-Peire
Linga : Occitan (lemosin) - francés - anglés
Parucion : 03/2016
Editor : Jan-Peire Reidi
Nb de pajas : 88
Format : 15 x 21 cm
Pés : 154 g
EAN 13 : 9782954585819

Footer

Newsletter

Librariá occitana

  • Qui sommes-nous ?
  • Foire aux questions
  • Contactez-nous

Commande et livraison

  • Conditions Générales de Vente

Informations

  • Mentions légales
  • Plan du site
  • Politique de confidentialité

Institue d'estudis occitans dau LemosinInstitue d'estudis occitansLibrairies indépendantes en Nouvelle Aquitaine